Joan de Cantalausa
Biographie
Écrit aussi en dialecte rouergat. Traduit de ce dialecte en français. Traduit de l'anglais en occitan et en français.
Professeur d'occitan (en 1994).
Pseudonyme de Louis Combes, prêtre du Diocèse de Rodez, ancien professeur d'anglais.
Contributions de Joan de Cantalausa
-
Le Gallo-Roman parlé du VIIIe siècle. Le gallo-roman écrit du Xe siècle, glossaire historique et étymologiqueJoan de CantalausaEd. Culture d'Oc
-
L'Occitan Véhiculaire du VIIIe siècle. L'Occitan Littéraire du Xe siècle, glossaire historique et étymologiqueJoan de CantalausaEditions Culture d'Oc
-
Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians, a partir dels parlars lengadociansJoan de CantalausaEdicions cultura d'Oc
-
Letras del meu molin - Lettres de mon moulin d'Alphonse Dadudet, causidaAlphonse DaudetCulture d'oc
-
Contes de la tata Mannon de l'abat Besson - Contes de la tata ManonJustin BessouRodez, 1994. Fort In
-
Contes de l'oncle Joanet de l'abat Besson. Contes de l'oncle Jeannot de l'abbé BessouJustin BessouCultura d'Oc