D'écrire la traduction
EAN13
9782878541236
ISBN
978-2-87854-123-6
Éditeur
Presses Sorbonne Nouvelle
Date de publication
Collection
PSN HORS COLLEC
Nombre de pages
232
Dimensions
24 x 16 x 0,1 cm
Poids
401 g
Langue
français
Code dewey
418.02
Fiches UNIMARC
S'identifier

D'écrire la traduction

Autres contributions de

Presses Sorbonne Nouvelle

Psn Hors Collec

Indisponible
Un certain nombre de penseurs ont affirmé que le travail du traducteur littéraire s'exerce essentiellement sur la forme, jusqu'à recréer le mouvement même de l'énonciation originale. Des habitudes scolaires, confortées par une majorité d'écrits traductologiques, continuent pourtant à privilégier le contenu en faisant des signifiés une sorte d'objet transportable, éventuellement garni d'un style : en général, celui que peut attendre le système d'arrivée. Il est urgent de remettre la pratique traductive sur ses pieds — littéralement, ceux de la forme réglée dans le cas d'une traduction poétique — en suivant concrètement toutes les conséquences de la priorité donnée au texte à écrire.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Jean-Charles Vegliante