Actes de la conférence de Carthage en 411, I
EAN13
9782204032063
ISBN
978-2-204-03206-3
Éditeur
Cerf
Date de publication
Collection
SOURCES CHRETIE (SOCH999999)
Nombre de pages
402
Dimensions
19,5 x 12,5 x 2,6 cm
Poids
436 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Actes de la conférence de Carthage en 411, I

De

Cerf

Sources Chretie

Offres

En mai 411, près de six cents évêques, pour moitié catholiques, pour moitié donatistes, s'affrontèrent à la Conférence de Carthage sous la présidence d'un représentant impérial. Les actes de 411 sont une mosaïque de pièces d'origines diverses qui furent jointes aux procès-verbaux sténographiés. La crise donatiste est un moment bien connu de l'histoire de l'Église ancienne en Occident et la conférence tenue à Carthage en 411 qui mit, au moins officiellement, un terme à l'affaire, est aussi un événement connu dont on possède les Actes transmis par deux manuscrits qui n'ont jamais été traduits. Les rendre dans un texte aussi fidèle que possible et en donner une version française, telle est la tâche que s'est assignée Serge Lancel. Les deux volumes suivants (SC 195 et SC 224) contiennent les Actes eux-mêmes et le tome IV (SC 373) les notes complémentaires, les tables et les cartes. L'introduction générale traite avec une attention précise de tout ce qu'il faut savoir pour aborder le texte des documents de la Conférence. Trois chapitres sont d'ordre historique. Le premier rappelle tous les antécédents de la querelle qui culmina dans la Conférence de 411 et le déroulement de celle-ci qui fait invinciblement penser aux débats les moins exaltants de certaines assemblées parlementaires ; du deuxième chapitre, on retiendra la difficulté de dégager des documents une majorité certaine en faveur d'une des deux parties et de se faire une idée précise sur l'importance relative des deux Églises rivales ; le troisième chapitre est fait d'une série de portraits des protagonistes de l'action ; tous sont bien vivants mais celui de Saint Augustin a un relief particulier. Suivent deux chapitres philologiques : le quatrième étudie avec attention la langue des documents et la situe dans l'évolution du latin. Le cinquième traite de l'histoire du texte ; il la reconstitue depuis les sténogrammes jusqu'à nos manuscrits (le " Parisinus 1546 " du IXe siècle, le " Gratianopolitanus 152 " du XIIIe) et jusqu'aux éditions.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Serge Lancel