EAN13
9782846185349
ISBN
978-2-84618-534-9
Éditeur
Editions des Régionalismes
Date de publication
Collection
Poutchic
Nombre de pages
148
Dimensions
16 x 12 cm
Poids
130 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Lo libre de M'Orgèn

Editions des Régionalismes

Poutchic

Offres

Lo Libre — jos-titolat « nòva cosmica » a sa primièra edicion en 1973 — foguèt un dels tot primièrs libres de sciéncia-ficcion escriuts en occitan. Part d’un cicle dit « d’Iskèr » (del nom de la planeta que s’i debana l’accion del libre), aquí n’i a los dos tòmes que fan « lo libre de M’orgèn ».Lo Libre desenvolòpa lo tèma de l’emancipacion d’un pòble « minorisat » (los Ogdús) sus ua planeta aluenhada e exotica (Iskèr). Aquel « aliberament » que resulta de l’escritura e mai de l’eicion d’un LIBRE que, a flor e a mesura, s’esdevèn profetic e mòstra un poder invincible de realisacion de l’avenidor.Cristian Rapin, nascut en 1931 a Clamart, d’una familha originària de Tonens (Òlt-e-Garona). Militant occitanista, escrivan, lexicològue e òme pragmatic, a totjorn volgut mostrar que la lenga d’òc podiá aver, sens contèsta, una modernitat de las bèlas. Aquel roman de Sciéncia-Ficcion escriut dins una lenga a l’encòp simpla e recercada es una de las jòias de la letradura occitana de uèi.Lo Libre — sous-titré « nouvelle cosmique » à sa première édition en 1973 — a été un des tout premiers livres de science-fiction écrits en occitan. Il fait partie d’un cycle dit « d’Iskèr » (du nom de la planète sur laquelle se déroule l’action du livre), en voici les deux tomes qui font « lo libre de M’orgèn ».Lo Libre développe le thème de l’émancipation d’un peuple « minorisé » (les Ogdús) sur une planète éloignée e exotique (Iskèr). Cette « libération » qui résulte de l’écriture puis de l’édition d’un LIVRE qui, au fil des événements, s’avère prophétique e démontre un pouvoir invincible de réalisation de l’avenir... Christian Rapin, né en 1931 à Clamart, d’une famille originaire de Tonneins (Lot-et-Garonne). Militant occitaniste, écrivain, lexicologue e homme pragmatique, a toujours voulu montrer que la langue d’oc pouvait avoir, sans contèste, une parfaite modernité. Ce roman de S-F écrit dans une langue a la fois simple et recerché est un des monuments de la littérature occitane contemporaine.
S'identifier pour envoyer des commentaires.