- EAN13
- 9782843045417
- ISBN
- 978-2-84304-541-7
- Éditeur
- Zulma
- Date de publication
- 08/04/2011
- Collection
- Littérature française
- Nombre de pages
- 336
- Dimensions
- 20 x 13,8 x 7,1 cm
- Poids
- 659 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- islandais
- Code dewey
- 850
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
En route pour une ancienne roseraie du continent, avec dans ses bagages deux ou trois boutures de Rosa candida, Arnljótur part sans le savoir à la rencontre d’Anna et de sa petite fille, là-bas, dans un autre éden, oublié du monde et gardé par un moine cinéphile.
D’un réalisme sans affèterie, tout l’art d’Audur Ava réside dans le décalage de son personnage, candide, cocasse et tendre. Cette insolite justesse psychologique, étrange comme le jour austral, s’épanouit dans un road movie dont notre héros sort plus ingénu que jamais, avec son angelot sur le dos.
Audur Ava Ólafsdóttir est née en 1958 à Reykjavík. Rosa candida, largement salué par la presse et la critique lors de sa parution en 2007 et deux fois primé, est traduit pour la première fois en français.
Cette édition de luxe est constituée d’un volume original de Rosa candida accompagné d’un Carnet de rêverie, tous deux réunis dans une boîte créée par David Pearson, quatrième de la série « Zulma a 20 ans ».
Roman traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson
PRIX PAGE DES LIBRAIRES 2010 — SÉLECTION EUROPÉENNE
PRIX DES LIBRAIRES DU QUEBEC 2011 - LIVRE HORS QUEBEC
« Ce merveilleux roman, au héros plein de candeur qui s’initie petit à petit à la vie adulte, réussit ce que tout lecteur attend d’un livre, être mis en apesanteur quelque part à l’abri du temps qui passe, dans un état de parfaite innocence et de félicité. » Gilles Million, Librairie L’Usage du monde
« La mort, le désir, les roses, l’alchimie d’un roman qui étonne à chaque page et qui rend fou d’admiration pour celle qui l’a écrit. » Yves Simon, Paris Match
« Incontestable réussite littéraire, Rosa candida démontre qu’une grande subtilité s’énonce parfois simplement. Sa gourmandise de détails et de petits événements, dont la beauté aussitôt fanée nourrit la mémoire des personnages comme du lecteur, est contagieuse. » Nils C. Ahl, Le Monde des livres
« Rien de plus charmant que ce premier roman, bulle de délicatesse et d’authenticité rescapée d’une époque qui ne connaît plus ces mots-là. » Jeanne de Ménibus, Elle
« Ce conte moderne détricote la chronologie classique de l’amour, démonte sa mécanique et remonte le tout à l’envers, ou plutôt à l’endroit d’une époque toute neuve. Romantique, oui, cette fable réaliste l’est absolument, mais façon XXIe siècle. » Ingrid Thobois, Témoignage chrétien
D’un réalisme sans affèterie, tout l’art d’Audur Ava réside dans le décalage de son personnage, candide, cocasse et tendre. Cette insolite justesse psychologique, étrange comme le jour austral, s’épanouit dans un road movie dont notre héros sort plus ingénu que jamais, avec son angelot sur le dos.
Audur Ava Ólafsdóttir est née en 1958 à Reykjavík. Rosa candida, largement salué par la presse et la critique lors de sa parution en 2007 et deux fois primé, est traduit pour la première fois en français.
Cette édition de luxe est constituée d’un volume original de Rosa candida accompagné d’un Carnet de rêverie, tous deux réunis dans une boîte créée par David Pearson, quatrième de la série « Zulma a 20 ans ».
Roman traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson
PRIX PAGE DES LIBRAIRES 2010 — SÉLECTION EUROPÉENNE
PRIX DES LIBRAIRES DU QUEBEC 2011 - LIVRE HORS QUEBEC
« Ce merveilleux roman, au héros plein de candeur qui s’initie petit à petit à la vie adulte, réussit ce que tout lecteur attend d’un livre, être mis en apesanteur quelque part à l’abri du temps qui passe, dans un état de parfaite innocence et de félicité. » Gilles Million, Librairie L’Usage du monde
« La mort, le désir, les roses, l’alchimie d’un roman qui étonne à chaque page et qui rend fou d’admiration pour celle qui l’a écrit. » Yves Simon, Paris Match
« Incontestable réussite littéraire, Rosa candida démontre qu’une grande subtilité s’énonce parfois simplement. Sa gourmandise de détails et de petits événements, dont la beauté aussitôt fanée nourrit la mémoire des personnages comme du lecteur, est contagieuse. » Nils C. Ahl, Le Monde des livres
« Rien de plus charmant que ce premier roman, bulle de délicatesse et d’authenticité rescapée d’une époque qui ne connaît plus ces mots-là. » Jeanne de Ménibus, Elle
« Ce conte moderne détricote la chronologie classique de l’amour, démonte sa mécanique et remonte le tout à l’envers, ou plutôt à l’endroit d’une époque toute neuve. Romantique, oui, cette fable réaliste l’est absolument, mais façon XXIe siècle. » Ingrid Thobois, Témoignage chrétien
S'identifier pour envoyer des commentaires.